77游戏网
您的当前位置:首页赏之皆与位的翻译 赏之皆与位的翻译是什么

赏之皆与位的翻译 赏之皆与位的翻译是什么

来源:77游戏网


诗词名称:《正乐府十篇·贪官怨》。本名:皮日休。别称:间气布衣、醉吟先生、醉士。所处时代:唐代。民族族群:汉人。出生地:复州竟陵。出生时间:约公元838年。去世时间:约公元883年。主要作品:《馆娃宫怀古》《太湖诗·游毛公坛》《奉和鲁望读阴符经见寄》《太湖诗·缥缈峰》《二游诗·徐诗》等。

我们为您从以下几个方面提供“赏之皆与位”的详细介绍:

一、《正乐府十篇·贪官怨》的全文 点此查看《正乐府十篇·贪官怨》的详细内容

国家省闼吏,赏之皆与位。

素来不知书,岂能精吏理。

大者或宰不,小者皆尉史。

愚者若混沌,毒者如雄虺。

伤哉尧舜民,肉袒受鞭箠。

吾闻古圣王,天下无遗士。

朝廷及下不,治者皆仁义。

国家选贤良,定制兼拘忌。

所以用此徒,令之充禄仕。

何不广取人,何不广历试。

下位既贤哉,上位何如矣。

胥徒赏以财,俊造悉为吏。

天下若不平,吾当甘弃市。

二、皮日休其他诗词

《读书》《南阳》《天竺寺八月十五日夜桂子》《吴中苦雨因书一百韵寄鲁望》《馆娃宫怀古五绝》

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于正乐府十篇·贪官怨的详细信息

77游戏网还为您提供以下相关内容希望对您有帮助:

苏辙刑赏忠厚之至论原文及翻译

而唯恐天下之无贤而其赏之无以加之也。盖以君子先天下,而后有不得已焉。夫不得已者,非吾君子之所志也,民自为而召之也。故罪疑者从轻,功疑者从重,皆顺天下之所欲从。且夫以君临民,其强弱之势、上下之分,非待夫与之争寻常之是非而后能胜之矣。故宁委之于利,使之取其优,而吾无求胜焉。夫惟天下之罪恶暴著而不可掩,别白而不可解,不得

“赏之以爵禄”的出处是哪里

用爵位、俸禄行赏,只对能得到爵位、俸禄的人起作用,不能影响不能得到爵位和俸禄的人。用刀锯作刑具,只对受这种刑的人起作用,对不受这种刑的人不起作用。古代君主知道天下的善行是赏不完的,不能都用爵位俸禄来奖赏;也知道天下的罪恶是罚不完的,不能都用刀锯来制裁。所以当赏罚有疑问时,就以仁爱之心对待。

...至赏不费而天下之士说,至乐无声而天下之民和。”如何翻译...

最美好的音乐没有声音,却能让天下万民感到满足,进而彼此和谐相处。在最高尚的礼仪中,无需谦让,就能使天下大治。因为礼仪不仅是一种外在的规范,更是一种内在的道德准则。当人们在日常生活中遵循这些准则,自然就会形成一种和谐的氛围,使天下大治。最好的赏赐无需花费,就能让天下的士人们感到无比的...

《韩非子·定法第四十三》译文与赏析

所以奸邪人看到利益存在于原有的法制和从前的政令中就按原有的法制和从前的政令办事,看到利益存在于新法制和新政令中就按新法制和新政令办事,他们在旧法与新法的相互对立中,前令后令相违背中渔利,那么申不害虽然以十倍的努力让韩昭侯运用术治,而奸臣们仍然有办法用言辞来进行诡辩。所以韩国的君主依靠了的强大韩...

苏辙史官助赏罚论原文及翻译

呜呼!贤人君子之功烈与夫乱臣贼子罪恶之状,于此皆可以无忧其无闻焉。是故古者圣人重史官。当汉之时,号曰太史令,而其权在丞相之上。郡国计吏,上计于太史,而后以其副上于丞相、御史。夫惟知其权之可以助赏罚也,故尊显之。然则后之史官,其可以忽哉!译文:天地之间有三种权力:天、君主、史官...

且刑赏天下之刑赏非陛下之刑赏岂得以喜怒专之,的原文是什么?

普曰:“刑以惩恶,赏以酬功,古今通道也。且刑赏天下之刑赏,非陛下之刑赏,岂得以喜怒专之。”翻译:刑罪是用来惩治罪恶的,赏赐是用来酬谢有功之人的,这是古往今来共同的道理。况且刑赏是天下的刑赏,不是陛下个人的刑赏,怎能凭自己的喜怒而独断专行呢?2、【出处】《宋史·赵普传》赵普...

史记秦始皇本纪翻译和原文

即四海之内,皆讙然各自安乐其处,唯恐有变,虽有狡猾之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而之奸止矣。 译文:在四海之内,都安居乐业,只怕发生变乱,即使有狡猾的人,也不会产生背叛皇帝的想法,那么不法的奸臣就不能掩饰他的阴谋,而的恶行也可以制止了。 二世不行此术,而重之以无道,坏宗庙与民,...

《邹忌讽齐王纳谏》原文翻译。

王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤(bàng)讥于市朝(cháo),闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间(jiàn)进;期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷...

裴寂文言文阅翻译

见其欢甚,遂以情告之,寂即许诺。 寂又以晋阳宫人私侍高祖,高祖从寂饮,酒酣,寂白状曰:“二郎密缵兵马,欲举义旗,正为寂以宫人奉公,恐事发及诛,急为此耳。今天下大乱,城门之外,皆是盗贼。 若守小节,旦夕死亡;若举义兵,必得天位。众情已协,公意如何?”高祖曰:“我儿诚有此计,既已定矣,可从之。” ...

邹忌讽齐王纳谏》翻译

【译文】 《邹忌讽齐王纳谏》翻译 邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾:“我同徐公比,...

显示全文

猜你还关注