77游戏网
您的当前位置:首页谁谓历三秋的翻译是什么

谁谓历三秋的翻译是什么

来源:77游戏网


只言期一载,谁谓历三秋。解释:只说去一年就回来,可是,过了三年他还没有回来。诗词名称:《江夏行》。本名:李白。别称:李十二、李翰林、李供奉、李拾遗、诗仙。字号:字太白号青莲居士,又号谪仙人。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生时间:长安元年(701年)。去世时间:宝应元年(762年)。去世地:江南西道宣州(今安徽宣州)。墓葬地:当涂青山西麓。主要作品:《望天门山》《秋登宣城谢眺北楼》《赠汪伦》《早发白帝城》《独坐敬亭山》等。主要成就:创造了古代浪漫主义文学高峰、歌行体和七绝达到后人难及的高度。信仰:道教。

我们为您从以下几个方面提供“谁谓历三秋”的详细介绍:

一、《江夏行》的全文 点此查看《江夏行》的详细内容

忆昔娇小姿,春心亦自持。

为言嫁夫婿,得免长相思。

谁知嫁商贾,令人却愁苦。

自从为夫妻,何曾在乡土。

去年下扬州,相送黄鹤楼。

眼看帆去远,心逐江水流。

只言期一载,谁谓历三秋。

使妾肠欲断,恨君情悠悠。

东家西舍同时发,北去南来不逾月。

未知行李游何方,作个音书能断绝。

适来往南浦,欲问西江船。

正见当垆女,红妆二八年。

一种为人妻,独自多悲凄。

对镜便垂泪,逢人只欲啼。

不如轻薄儿,旦暮长相随。

悔作商人妇,青春长别离。

如今正好同欢乐,君去容华谁得知。

二、译文

忆昔娇小姿,春心亦自持。

回忆起以前未嫁之时,尚是一个娇小之女,虽有思春之情,芳心亦可自持。

为言嫁夫婿,得免长相思。

想早日嫁个乘龙快婿,免得常在空闺相思。

谁知嫁商贾,令人却愁苦。

谁知今日却嫁给了个商人,却令人好不愁苦。

自从为夫妻,何曾在乡土。

自从结婚为夫妻以来,他何曾一日在家呆过?

去年下扬州,相送黄鹤楼。

去年他下扬州时我在黄鹤楼前为他送行。

眼看帆去远,心逐江水流。

眼看帆已去远,我的心也随江流逐他而去。

只言期一载,谁谓历三秋。

只说去一年就回来,可是,过了三年他还没有回来。

使妾肠欲断,恨君情悠悠。

使得我想得愁肠欲断,怨恨夫君之情如悠悠的江水。

东家西舍同时发,北去南来不逾月。

与他一起出发的东邻西舍,人家北去南来不到一个月都回来了。

未知行李游何方,作个音书能断绝。

也不知道夫婿的影踪如今在何方?给他写封书信也没处投递。

适来往南浦,欲问西江船。

于是前来南浦,想打听一下是否有西江来的商船。

正见当垆女,红妆二八年。

正好见一个卖酒的少妇,年方二八,红妆靓然,与夫一同当垆卖酒。

一种为人妻,独自多悲凄。

同样是为人之妻,唯有我影只人单,独然一身,好不凄然。

对镜便垂泪,逢人只欲啼。

我如今对镜垂泪,逢人欲泣,好不后悔。

不如轻薄儿,旦暮长相随。

还不如当初就嫁给一个轻薄少年,也能与他早晚相随。

悔作商人妇,青春长别离。

我悔作商人之妇,大好青春却长期过着别离的生活。

如今正好同欢乐,君去容华谁得知。

如今正好是同欢乐的大好时光,夫君一去,我的青春容华谁得知?

三、李白其他诗词

《望天门山》《蜀道难》《静夜思》《渡荆门送别》《早发白帝城》

四、赏析

《江夏行》与《长干行》写的是同类题材,同样采用女子口吻的代言体形式,两个女主人公的遭遇则有同异。江夏女子的丈夫也在外经商,她的凄苦较多,而幸福的回忆却较少。 江夏女子与丈夫的结合,感情基础较之长干女夫妇似乎薄弱得多。这位江夏女子自幼多愁善感,向往爱情几乎是她惟一的精神生活。她的幻想是“为言嫁夫婿,得免长相思”,不免把爱情问题看得太简单,她还不知道“负心汉”的含义,就委身商贾。殊不如商贾的生活方式特点之一是流动性大,根本不可能“白头不相离”的。 她所委身的这男子,似乎较其他商贾更为重利轻别:“自从为夫妻,何曾在乡土”;“东家西舍同时发,北去南来不逾月。未知行李游何方,作个音书能断绝。”他的去处是扬州,乃是大都会,温柔富贵之乡。同去的人都还知道有个家,唯独他不回来。于是江夏女子痛苦得发疯,心理上发生了变态。她妒嫉一切少妇:“正见当垆女,红妆二八年。一种为人妻,独自多悲凄。”她痛悔昨日的轻信:“悔作商人妇,青春长别离。” 由此看来 ,李白笔下的妇女题材绝非千篇一律,妇女问题在大诗人笔下得到了多角度的反映。《江夏行》与《长干行》彼此是不能替代的。此诗较前诗比兴为少,赋法为主,又运用了五、七言相间的形式,音节上更见灵活多致。不过,大约是即兴创作,较少文字推敲,此诗比《长干行》出语稍易,腔调稍滑,不免在艺术上略逊一筹。

五、注解

春心:思春之心。

自持:能够自我控制。

扬州:唐属淮南道,为大都督府,商业繁荣,万商云集,为东方大都会。即今江苏扬州。

黄鹤楼:江南三大名楼之一,故址在武汉长江南岸的蛇山黄鹤矶上。

行李:行人随行之衣物,此代指行人。

音书:即书信。

南浦:地名。在江夏县南三里。“送美人兮南浦。江夏以西的长江。卖酒女。

一种:一样,同样。

轻薄儿:轻薄少年。即游手好闲的浮浪子弟。

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于江夏行的详细信息

77游戏网还为您提供以下相关内容希望对您有帮助:

“谁谓历三秋”的出处是哪里

“谁谓历三秋”出自唐代李白的《江夏行》。“谁谓历三秋”全诗 《江夏行》唐代 李白 忆昔娇小姿,春心亦自持。为言嫁夫婿,得免长相思。谁知嫁商贾,令人却愁苦。自从为夫妻,何曾在乡土。去年下扬州,相送黄鹤楼。眼看帆去远,心逐江水流。只言期一载,谁谓历三秋。使妾肠欲断,恨君情悠悠。东家西舍同时发,北去南来不逾月。未

柳永《望海潮·东南形胜》原文及翻译赏析

亦指三年。李白《江夏行》有「只言期一载,谁谓历三秋!」7羌管(qiāng):即羌笛,羌族之簧管乐器。这里泛指乐器。弄:吹奏。菱歌泛夜:采菱夜归的船上一片歌声。菱:菱角。泛:漂流。8高牙:高矗之牙旗。牙旗,将军之旌,竿上以象牙饰之,故云牙旗。这里指孙何。吟赏烟霞:歌咏和观赏湖光山色。烟霞:此指山水林...

望海潮·东南形胜原文|翻译|赏析_原文作者简介

②三季,即九月。《诗经·王风·采葛》有“一日不见,如三秋兮!”孔颖达疏“年有四时,时皆三月。三秋谓九月也。设言三春、三夏其义亦同,作者取其韵耳”。亦指三年。李白《江夏行》有“只言期一载,谁谓历三秋!” 16.羌管(qiāng):即羌笛,羌族之簧管乐器。这里泛指乐器。弄:吹奏。 17.菱歌泛夜:采菱夜归...

形容“夫妻之间无话可说”的诗句有哪些?

翻译:自从你离家远行,懒意梳洗,明镜蒙尘;心里对你的思绪,如那东逝的流水,哪里有穷尽时呢。

...什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?

qiū] [三秋]基本解释 1. [the three autumn jobs (harvesting ploughing and sowing)]:指秋收、秋耕、秋播2. [the three months of autumn]:指秋季的三个月3. [the third month of autumn]:秋季的第三个月即农历九月4. [three years]:指三年一日不见如隔三秋只言期一载谁谓历三秋!

虏骑三秋入是什么意思

虏骑三秋入的意思是敌军骑兵三个秋天来入侵,出自《雨雪曲》。原文如下:虏骑三秋入,关云万里平。雪似胡沙暗,冰如汉月明。高阙银为阙,长城玉作城。节旄零落尽,天子不知名。译文 敌军骑兵三个秋天来入侵,边关云雾遮天,万里平坦。雪花像胡沙一样暗淡,冰面则像汉朝的明月一般明亮。高高的城阙上...

滕王阁序翻译及注释逐字逐句 滕王阁序1-3段翻译及注释逐字逐句_百度...

翻译:时间正在九月,季节正是深秋。 讲“维”的意思是“在”,“序”的意思是“时序”,即“季节”。“九月”为农历九月,“三秋”即秋天的第三个月,意为深秋。 鉴赏:这是紧扣题目中的“秋日”。“秋”在中国文化史中具有一个非常特殊的地位:在四季中与春相齐,高于冬,更高于夏.因为,在中国的中原地区,秋天和...

时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫 翻译

时值九月深秋,积水消尽,潭水清澈,云烟凝结在暮霭中,山峦呈现一片紫色。原文:时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄。释义:时值九月深秋,积水消尽,潭水清澈,云烟凝结在暮霭中,山峦呈现一片...

三秋英语 ?【造句】一日不见

三秋在英语中没有直接对应的翻译,但可以根据具体语境进行解释。在汉语中,“三秋”有多重含义,以下是对“三秋”的详细解释及造句:基础解释:三年:后比喻很长的一段时间。造句:一日不见,如隔三秋,形容对某人的思念之情极为深切。九个月:一秋三月,三秋即为九月。这一说法在古代文献中有所体现...

最精简的翻译<滕王阁序>

家父在交趾做县令,我探亲途经这一胜地,年轻人有什么才能知识,却参加这豪华的盛宴。时间是九月,季节在三秋。地面的积水消尽而寒潭清澈见底,晚霞的余光凝聚而暮山紫得透明。驭马驾车在大路上奔跑,寻访美景去高耸的山岭,亲临皇子水边的长洲,找到仙人旧日的馆阁。层叠的山峦耸立起翠绿的屏障,直入青云;凌空的高阁闪动着...

显示全文

猜你还关注